La gastronomía libanesa en el zoco de Beirut

La gastronomía libanesa en el zoco de Beirut

- in Alimentacion, Ecoturismo
3552
4
Gastronomía y sostenibilidad en Líbano

Souk el tayeb, el primer mercado local de agricultores y elaboradores de alimentos del Líbano, es una plataforma que reúne a gentes de distintas regiones y creencias «en una celebración de amor a la tierra.»

Este mercado, que apoya a los pequeños agricultores y elaboradores, fomenta métodos y prácticas beneficiosas para el medio ambiente y la producción ecológica para mejorar la salud, la calidad de vida y de los alimentos.

Kamal Mouzawak es hijo de agricultores y productores de alimentos. Este libanés nacido en Beirut y considerado un visionario de la alimentación en Oriente Próximo, es el fundador de Souk el Tayeb, el primer mercado de agricultores del Líbano. El mercado fue creado en 2004 con el objetivo de conservar las tradiciones gastronómicas y la cultura de los pequeños agricultores del país, así como de permitirles competir de forma justa en una era de comercio agrícola globalizado.

La gastronomía libanesa se abre al pueblo

En este mercado, que cuenta con un apartado exclusivamente ecológico de productos certificados, sólo productores, agricultores, panaderos, cocineros, etc., sin intermediarios, pueden exponer sus productos y venderlos directamente al consumidor.
«Los alimentos y su preparación son parte fundamental de la cultura. Cuando una población emigra, sea cual sea su origen, siempre se lleva consigo sus alimentos y la forma de prepararlos, porque todas estas tradiciones conforman las raíces de su cultura, la misma que les transmitieron sus abuelos», afirma Kamal.
El mercado semanal Souk el Tayeb fue creado con la intención de desarrollar este aspecto humano de los alimentos y de fomentar la cultura nacional. Líbano es un cruce de religiones (un total de 18), culturas y tradiciones. El país, de 5 millones de habitantes, vive un equilibrio intenso y frágil. Es en este crisol donde Kamal Mouzawak decidió iniciar un mercado que fomentara el espíritu comunitario, donde las iniciativas locales contaran con voz propia.
En Souk el Tayeb, que apoya a los agricultores y los pone en contacto con los consumidores, se retoma el origen cultural de los alimentos y se les pone rostro y voz.

«Si conoces a la persona que elabora tus alimentos, te involucras con él, con su forma de producirlo, con lo que esos alimentos significan para él. Ya no vas a comprar queso al mercado, vas a comprar el queso de Kamal, con todo lo que ello implica», dice el fundador de Souk el tayeb. Situado en la línea divisoria entre el este y el oeste de Beirut, el mercado es el lugar ideal para dejar las diferencias aparte, buscar puntos en común y conservar las tradiciones gastronómicas.

Gastronomía y sostenibilidad en un Zoco de Beirut

Además del mercado Souk el tayeb, su fundador ha lanzado diversas iniciativas de formación en el respeto medioambiental en escuelas y universidades del país. Otro de sus proyectos es Tawlet, que significa mesa en árabe, cuyo objetivo es investigar y fomentar la conservación del patrimonio gastronómico de cada cultura.

La iniciativa consistente en una gran sala en la que se reúnen personas de las diferentes religiones y etnias del país para degustar las especialidades que cada semana cocina una de ellas. Además, en Tawlet se imparten clases de cocina tradicional de las distintas regiones del Líbano, se enseña a cocinar a los niños y se comparten trucos para comprar, preparar y servir alimentos, entre otras actividades.

Más información

4 Comments

  1. Mi padre libanés con nombre Rafael Amar, originalmente Naif Joseph Kamal nacido en Yanta, Rashaya. Busco familiares en el Líbano donde nunca he estado y pretendo visitar si aún tengo familia en su país.Agradeceré su apoyo. If you prefer we may communicate in english since I do not speak french nor arab.

  2. YOU MAY WRITE IN ENGLISH OR SPANISH. MY FATHER JOSEPH NAIF KAMAL BORNED IN YANTA, RASHAYA, LEBANON. I WISH TO FIND MY ANCESTORS AND LIVING RELATIVES IN LEBANON OR ELSWHERE.

  3. DESEO COMUNICARME CON ALGUN FAMILIAR EN LIBANO O EN CUALQUIER OTRO PAIS. EL NOMBRE DE MI PADRE NAIF JOSEPH KAMAL I WISH TO COMMUNICATE WITH A RELATIVE OF MINE LIVING IN LEBANON OR ELSEWHERE. MY FATHER´S NAME; NAIF JOSEPH KAMAL

  4. I need to contact any relative I may have in Lebanon or elsewhere. I wich to meet them. I live in Panama and also wish to visit Yanta, Rashaya if I I still have relatives there.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

You may also like

El menú tóxico del día, Europa descuida sus alimentos

Es sencillo. Basta con procurarse las ofertas de cualquier supermercado. Organizar un menú de tres platos no resulta nada caro. La comida está barata. ¿Condición imprescindible? No mirar ni su procedencia ni su composición. Ya tenemos un menú completo, a buen precio y tóxico.